글 / 지인영 (한국체육대학교 교수)

이제 드디어 세계인의 축제 <2010 남아공 월드컵>이 시작되었습니다.
축구 경기를 보러가는 Dave와 Susan의 다음 대화를 듣고 관련된 표현들을 살펴보기로 하지요. 

<A >
Dave: I have tickets to the soccer match on Friday night. Would you like to go?
Susan: Thanks. I'd love to. What time does it start?
Dave: At 8:00.
Susan: That sounds great. So, do you want to have dinner at 6:00?
Dave: Uh, I'd like to, but I have to work late.
Susan: Oh, that's OK. Let's just meet at the stadium before the match, around 7:30
Dave: OK. Let's meet at the gate.
Susan: That sounds fine. See you there.

<B. Dave and Susan at the soccer match / Which team does each person like?>
Dave: [crowd cheering] Yes!  That's another goal for the Ducks! That's the Ducks 3, the Frogs 0.
Susan: You really are a Ducks fan, Dave.
Dave: I know. They're my favorite team.
Susan: They're OK, but I like the Frogs a lot better, especially Mario Sanchez.
Dave: He is very talented. It's too bad he's not playing today.
                             
                                                        (출처: Interchange 1(Cambridge University Press))



Dave는 Susan을 초대해 축구경기를 보러 갔는데요, 결국 Dave가 응원하는 Ducks(오리)팀이 이기고,
Susan이 응원하는 Frogs(개구리)팀이 패하고 말았습니다. 게다가 Susan이 좋아하는 Mario Sanchez가
오늘 경기에 나오지 않아 아쉬워하고 있네요. 위 대화에서 사용된 몇 가지 표현을 살펴보기로 하지요.


                                             콘텐츠출처 : 오픈애즈(http://www.openas.com)
                                             사전 허가 없이 콘텐츠의 무단 사용을 금지합니다.


1. 초청하기; Would you like~

 
Dave가 Susan을 축구 경기에 초청할 때 Would you like~ 의 표현을 사용하고 있습니다. 누군가를
특별한 행사에 초대하거나 상대방의 의향을 물어볼 때 흔히 사용하는 Would you like~를 다음과 같은
표현에도 사용할 수 있습니다.

Would you like to go to a basketball game on Sunday at Jamsil Stadium? 
일요일에 잠실 경기장에서 하는 농구 경기를 보러 가시겠어요? 
 
또한 음악 콘서트나 운동경기의 표가 있다고 할 때 ticket to (the soccer match/ the pop concert)를
쓸 수 있습니다.

I have tickets to the Rain Concert this Saturday, would you like to go? 
이번 토요일 비 콘서트가 있는데 같이 가실래요?

이에 대한 대답으로는 흔히 Yes, I'd like to. 하거나 위의 대답처럼 더 강력하게 I'd love to. 로 표현하기도
합니다. 혹시 못 갈 경우에도 I'd like to, but I have something to do.와 같이 가고 싶긴 하지만 사정이
있다는 표현으로 완곡하게 거절을 하는 것이 일반적입니다.


2. 스코어 표현하기; 3:0

Part B에서는 Ducks팀과 Frogs팀이 3대 0인 상황입니다. 이때 영어로는 어떻게 표현할까요? 위 대화에서는 그냥 That's the Ducks 3, the Frogs 0.라고 했지만, 일반적으로는 다음과 같이 나타냅니다.

 The score is 3(three) to 0(zero) in favor of the Ducks. 
 3 대 0으로 Ducks가 이기고 있습니다.

숫자 0는 nothing으로 읽을 수도 있어서 three to nothing 이라고 읽을 수 있습니다. 흔히 ‘3대 0’ 의
‘대’를 Vs.로 알고 있는 분들도 많은데 Vs. 혹은 vs.는 versus의 약자로서 경기를 벌이는 상대팀들을
나타낼 때 사용하는 표현입니다. 가령 ‘한국 대 일본’ 경기라고 할 때 Korea versus(vs.) Japan 이라고
표현합니다. 그래서 월드컵이 끝나가는 6월 말쯤 다음과 같이 말할 수 있다면 정말 좋겠지요? 

It is Korea versus Italy in the World-cup final.
결승전은 한국 대 이탈리아의 경기입니다.


3. 또 하나, 하나 더; another
 
Dave는 Part B에서 Yes! That's another goal for the Ducks! 라고 기뻐하고 있습니다. 그런데 Dave의 이
외침만으로도 우리는 Ducks 팀이 이전에 얻은 골이 있었다는 것을, 즉 적어도 0점은 아니었으며, 지금
넣은 골은 추가골이 된다는 것을 알 수 있습니다. 왜일까요? 왜냐하면, another 라는 표현을 사용하고
있기 때문입니다. another는 기존에 이미 하나 이상을 전제하고 ‘또 다른 하나’를 가리킬 때 사용하는
표현입니다.

  
위에서 Would you like~ 는 초대뿐 아니라 상대방의 의향을 물을 때도 쓰인다고 했습니다. 누군가에게 Would you like another cup of coffee?  라고 묻는다면 상대방이 이미 커피 한잔 혹은 그 이상을 마신 상황에서 ‘한잔 더 드실 의향이 있는지’를 물어보는 경우입니다.

Would you like another cup of coffee?
커피 한잔 더 드시겠어요?
 
이번에 2010 남아공 월드컵 특수상품으로 2002년, 2006년 때보다도 더 다양하고 멋진 붉은 악마 티셔츠가 나와 있습니다. 한 가지 디자인을 보고 또 다른 디자인을 보여달라고 할 때 Could you show me another style?이라고 물어볼 수도 있겠죠? 만일 다른 것 하나가 아니라 다른 것들 좀 보여달라고 할 때는 another가 아니라 others를 사용합니다.
   
Could you show me another style?
다른 스타일 하나만 더 보여주세요.
Could you show me others?
다른 것들도 좀 보여주시겠습니까

2010 월드컵에서 Another goal for Korea!, Another goal for Korea! 라는 함성이 울려 퍼지기를
기대합니다.

  
       GO KOREA!!  GO KOREA!! 

ⓒ 스포츠둥지


 

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

Comment +0